

D2110

དེ་ནས་སྤྱོད་ལམ་ཅི་བདེར་གནས། །འཇམ་དཔལ་ཁྲོ་བོའི་སྒྲུབ་ཐབས་རྡོ་རྗེ་འོད་ཀྱི་རིམ་པ་ཞེས་བྱ་བ། བླ་མ་སྡོམ་པ་བཟང་པོའི་ཐུགས་དམ། བླ་མ་ལོ་ཙཱ་བ་དྷརྨ་བྷིས་བསྒྱུར་བའོ།།[་]@། །འཇམ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བཞུགས།། @##། །བླ་མ་དམ་པ་རྣམས་ལ་ཕྱག་འཚལ་ལོ། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་གསུངས་པའི་འཇམ་དཔལ་མཚན་བརྗོད་འདི་ལ་ཟབ་པ་དང་རྒྱ་ཆེ་བ་གཉིས་ལས། འདི་རྒྱ་ཆེ་བའི་མན་ངག་གོ། །དོན་བརྒྱད་ལས་འདི་མན་ངག་གི་སའོ། །དེ་ལ་རིམ་གྱིས་པ་དང་ཅིག་ཅར་བ་ལས་འདི་རིམ་གྱིས་པའི་སའོ། །དེ་ལ་བུམ པའི་དབང་གི་དུས་སུ།།རྡུལ་ཚོན་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་ལ་བརྟེན་ནས། དེ་ཡང་། ས་ཡི་དཀྱིལ་འཁོར་བཞི་ཡི་ཁྱོན། །ཞེས་ཟེར། དེ་ལ་བརྟེན་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བསྟན་ཏེ། སྨོན་འཇུག་གཉིས་ཀྱིས་སློབ་མ་ལས་ལ་འཇུག་པའི་དུས་སུ། རི་ཡི་ཕུག་གམ་ཆུ་འགྲམ་མམ། །ལྷ་ཁང་མཆོད་ རྟེན་དབེན་ས་དང་།།དུར་ཁྲོད་གནས་དང་ཤིང་དྲུང་དུ། །དེ་ལ་སོགས་ཏེ་གནས་ཡིད་དུ་འོང་བར། སློབ་དཔོན་སྟན་བདེ་བ་ལ་འདུག་སྟེ། བསམ་གཏན་ལ་གནས་པར་བྱའོ། །རྒྱུད་ནས། བསམ་གཏན་ཆེན་པོའི་ཏིང་འཛིན་གནས། །གསུངས་སོ། །དེ་ནས་རང་འཇམ་དཔལ་དུ་བསྒོམས་ལ། ། ཚད་མེད་པ་བཞི་བསྒོམ། དེའི་རྗེས་ལ། ཨ་ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ། ཧ་ར་ཧ་ར། ཨོཾ་ཧཱུཾ་ཧྲཱིཿབྷ་ག་ཝཱན། ཛྙཱ་ན་མཱུརྟི། ཝཱ་གཱི་ཤྭ་ར་མ་ཧཱ་བཱ་ཙ། སརྦ་དྷརྨཱ་ག་ག་ན། ཨ་མ་ལ་སུ་པ་རི་ཤུདྡྷ་དྷརྨ་དྷཱ་ཏུ་ཛྙཱ་ན་གརྦྷ་ཨཿ་ཞེས་པས་བདག་དང་སྣང་སྲིད་སྟོང་བར་བསམ། དེའི་ངང་ལས་བདག་གཤིན་རྗེ་གཤེད་དུ བསྒོམས་ལ།ས་སྣང་བ་ལ་བསླང་བ་དང་། །མི་སྣང་བ་ལ་བསླང་བ་དང་། བགེགས་བསྐྲད་པ་དང་། ས་གཟུང་བ་དང་། མཆོད་གཏོར་གྱིས་མཉེས་པར་བྱ་བ་དང་། ཀློག་འདོན་བྱ་བ་དང་། སྔོན་འགྲོ་རྣམས་བྱའོ། །དེ་ནས་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་སྟ་གོན་ནི་བདུད་རྩིའི་ཆུས་ཆག་ཆག་བཏབ་ ལ།།གནམ་ཐིག་གདབ་པ་དང་། ས་ཐིག་གདབ་པ་དང་། བྱིན་གྱིས་བརླབ་པ་དང་། བྲི་བ་ལ་འཇུག་པར་བྱའོ། །དེ་ནས་ལྷ་དང་བུམ་པའི་སྟ་གོན་བྱ་སྟེ། བུམ་པ་དཀར་པོ་ནག་པོ་ར་རི་སྤངས་པ་ལ་རས་ཁ་ཚར་མ་ཉམས་པའི་མགུལ་ཆིངས་བྱས་ལ་ཕྱག་རྒྱ་ལྔ་གདགས། དེ་ལ་སོགས་པའི་ ཡོ་བྱད་རྒྱས་པར་བསོག་།དེ་ནི་བུམ་པའི་སྟ་གོན་ནོ། །དེ་ནས་རྣལ་འབྱོར་པ་སྟ་གོན་ལ་གནས་པར་བྱ་སྟེ། སྤྱིར་ཁྲུས་དང་ལྡན་པར་བྱ། སྡིག་བཤགས་བྱ། སྐྱབས་འགྲོ་བྱས་ལ། སློབ་དཔོན་འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཏིང་ངེ་འཛིན་ལ་གནས་པར་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
然后随意安住于各种威仪中。这是《文殊忿怒修法金刚光明次第》，是上师具足善戒的心要，由上师译师达摩跋陀罗翻译。
文殊坛城仪轨：
顶礼诸位至尊上师。释迦牟尼所说的这部《文殊名号》有深奥和广大两种，这是广大的教授。在八种内容中，这是教授的部分。在次第和顿悟两种中，这是次第的部分。
在灌顶瓶时，依于粉末坛城。如经中所说："大地坛城四方域"。依此宣说坛城仪轨：当弟子以愿行二者入于事业时，在山洞、水边、寺庙、佛塔、寂静处、尸林或树下等悦意之处，上师安坐于舒适座位上，应住于禅定。经中说："安住大禅定三昧"。
然后观想自身为文殊，修四无量心。之后诵咒：
"ཨ་ཨཱ་སརྦ་ཏ་ཐཱ་ག་ཏ་ཧྲྀ་ད་ཡ།"
(梵文天城体：अ आ सर्व तथागत हृदय)
(梵文罗马音：a ā sarva tathāgata hṛdaya)
(汉译：一切如来心)
观想自身与现象界皆空。从此境界中观想自身为阎摩敌，对显现和不显现的大地作加持，驱除障碍，占据地基，以供养食子令其欢喜，诵读经文，完成前行诸事。
然后坛城准备：以甘露水洒净，画天线和地线，加持后开始绘制。之后进行本尊和宝瓶的准备：选用无瑕疵的白色或黑色宝瓶，系上完好的绸带作为颈饰，安置五种手印。集齐这些等等广大资具，这就是宝瓶的准备。
然后瑜伽士应住于准备：总的要沐浴清净，忏悔罪业，皈依，上师应住于文殊智慧菩萨的三昧中。

 །དེ་ནི་སློབ་དཔོན གྱི་སྟ་གོན་ནོ།།སློབ་མའི་སྟ་གོན་ནི་ཕྱིར་ཁྲུས་བྱས་ལ། སྡིག་པ་བཤགས་པ་དང་། སྐྱབས་སུ་འགྲོ་བ་དང་། བར་ཆོད་བསྲུང་བའི་ཕྱིར་སྲུང་སྐུད་གདགས་པ་དང་། དཔའ་བོ་འབྲུ་གསུམ་གྱིས་བྱིན་གྱིས་བརླབ་པའོ། །དེ་ནི་སློབ་མའི་སྟ་གོན་ནོ། །བར་དེར་ཞི་བའི་སྦྱིན་སྲེག་རྒྱས་ པར་བྱའོ།།དབང་ཐོབ་པ་དང་མ་ཐོབ་པ་གཉིས་སུ་ཤེས་པར་བྱའོ། །དབང་ཐོབ་ན་སེམས་བསྐྱེད་བྱ་མི་དགོས། །མ་ཐོབ་ན་སེམས་བསྐྱེད་བྱ། གཉིས་པ་ལ་འཇུག་།གསུམ་པ་ལ་རྫོགས་པར་བྱའོ། །དེ་ཡང་གསུམ་རིག་གཙང་མ་དག་པ་སྟེ། དབང་ཐོབ་པ་ཡིན་ན་བུམ་པ་གཅིག་ལ་ དབང་བཞི་སྟན་ཐོག་ཏུ་བསྐུར།བྱིན་རླབས་བརྟན་པར་བྱ་བའི་ཕྱིར་སློབ་དཔོན་ལ་ཡོན་དབུལ་ལོ། །དེའི་ཆོ་ག་ནི་དང་པོ་ཁོ་ནས་ས་བསླང་སྟེ། ས་བདག་ལྷ་ཀླུ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །ས་ཡི་དམིགས་དང་ནེའུ་གསིང་ལུ་མ་རྣམས། །རྫིང་དང་ལྟེང་ཀ་སོ་སོའི་གནས་རྣམས་ནས། །ས་བདག་ ཀླུ་གཉན་སྡེ་དང་འཁོར་དུ་བཅས།།ས་ཡི་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པ་རྣམས། །གནས་འདིར་སྤྱན་འདྲེན་མཆོད་ཀྱིས་གཤེགས་སུ་གསོལ། །དཀྱིལ་འཁོར་ཆེན་པོ་འདི་ཡི་ས་བསླང་ཕྱིར། །བྱིན་གྱིས་བརླབས་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། །རིན་ཆེན་གསེར་གྱིས་གཞི་བསླང་དུ་གསོལ། །ལག་ པ་གཡས་པ་ས་ལ་བརྡབས་པས།ས་གས་པའི་སེར་གནས་སའི་ལྷ་མོ་རོ་སྟོད་བསྙེམས་ཏེ་བྱུང་ནས། ལག་པ་གཡས་པ་ཁས་ལེན་གྱི་ཕྱག་རྒྱ། གཡོན་པ་བུམ་པ་བསྣམས་པ་དེ་ལྟར་བྱོན་པར་བསམ། དེ་ལ་གཏོར་མ་དང་མེ་ཏོག་དྲི་ཞིམ་པོས་མཆོད་ལ། འདོད་པའི་དོན་ལ་གསོལ་བ་ བཏབ་སྟེ།སྔོན་བཅོམ་ལྡན་འདས་ཤཱཀྱ་ཐུབ་པས་སྲོད་ལ་བདུད་བཏུལ། །ཐོ་རངས་མངོན་པར་རྫོགས་པར་སངས་རྒྱས་པ་ཡང་ས་གཞི་རིན་པོ་ཆེ་འདིའི་སྟེང་དུ་མཛད་པ་ལགས་པས། རྣལ་འབྱོར་པ་ཆེ་གེ་མོ་ཞེས་བགྱི་བ་ལ་སོགས་པ་ཡང་། ཚོགས་གཉིས་བསགས་པའི་རྟེན་ འཇམ་དཔལ་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའི་ཕོ་བྲང་འདེབས་པར་འཚལ་བས་སའི་ལྷ་མོ་འཁོར་དང་བཅས་པས་ས་བདག་ཀླུ་གཉན་ཀུན།ས་རིན་དུ་རིན་པོ་ཆེས་བརྒྱན་པའི་གཏོར་མ་འདི་བཞེས་ལ། དང་པོ་དགེ་སྦྱོར་དབུ་བཟུང་བ་ནས། ཐ་མ་རྫོགས་པ་མཐར་ཕྱིན་དུས་གནས་འདི་བདག་ལ་ གཡར་ལགས་པས།ས་འདི་བརྟན་པ་དང་བཀྲ་ཤིས་པར་མཛད་དུ་གསོལ་ཞེས་བརྗོད་ལ་གཏོར་མ་སྦྱིན་ནོ། །དེའི་ཆོ་ག་འདི་སྐད་དོ།

这是藏文的中文翻译：
这是上师的准备。弟子的准备是：先沐浴，忏悔罪业，皈依，为防止障碍系护身绳，以三字勇士咒加持。这是弟子的准备。其间应广作息灾火供。
应知有得灌顶和未得灌顶两种。若已得灌顶则不需发心，若未得灌顶则应发心。第二次入坛，第三次圆满。其中三种清净明了，若已得灌顶者，于一瓶中当座传授四灌。为使加持坚固，应向上师献供养。
其仪轨首先召请地基：
"地主天龙及眷属，
地界草地与林木，
池塘高地诸处所，
地主龙神众部众，
地神天女诸眷属，
请临此处受供养。
为请此大坛城地，
受此加持之食子，
祈请宝金之地基。"
右手击地时，观想地裂处现出地神天女上身挺立，右手结许诺印，左手持瓶而来。以食子、香花等供养她，祈请所愿：
"昔日世尊释迦牟尼于黄昏降伏魔众，黎明证得圆满菩提，皆在此珍贵大地之上。今某某瑜伽士等，欲建文殊智慧菩萨宫殿以积二资粮，祈请地神天女及眷属、地主龙神众等，受此珍宝庄严之食子。从最初开始善行直至最终圆满期间，请借此处于我，愿此地坚固吉祥。"说此言后献食子。这就是其仪轨。

 །ཧཱུཾ་སྐྱོབ་པ་སངས་རྒྱས་རིན་པོ་ཆེ། །ས་དང་ཕ་རོལ་ཕྱིན་པ་ལ། །ལྷ་མོ་འཁོར་བཅས་དཔང་དུ་གྱུར། །ཤཱཀྱ་ཐུབ་པ་སྐྱོབ་པ་ཡིས། །བདུད་ཀྱི་སྡེ་རྣམས་བཅོམ་པ་ ལྟར།།དེ་བཞིན་བདག་གིས་བདུད་རྣམས་གཞོམ། །ཕམ་པར་བྱས་ཏེ་དཀྱིལ་འཁོར་བྲི། ལྷ་མོ་དེ། དེ་ཉིད་དུ་ཐིམ་པར་བསམ་མོ། །དེ་ནི་ས་བསླང་བའི་ཆོ་གའོ། །དེ་ནས་བདག་ཉིད་འཇམ་དཔལ་དུ་གསལ་བར་བསྒོམས་ལ། དེ་ནས་རྡོ་རྗེ་གསོར་དྲིལ་བུ་གསིལ་ཞིང་། རྡོ་རྗེ་འགྲོས་ཀྱིས་བསྐོར་ ཞིང་ས་གཞི་གཟུང་ངོ་།།དེ་ནས་བདག་ཉིད་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་དབུས་སུ་བསྡད་དེ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་བརྗོད་ཅིང་སྡང་མིག་ཕྱོགས་བཅུར་བལྟ། རྡོ་རྗེ་ནམ་མཁའ་ལ་གསོར་ཞིང་མཚམས་བཅད་དོ། །དེ་ནས་དྲི་སྣ་ཚོགས་དང་སྤོས་ཀྱི་ཆུས་སྦྱར་ལ་ལག་ཏུ་ཐོགས་ལ། པུས་མོ་ གཡས་པའི་ལྷ་ང་ས་ལ་བཙུགས་ལ་འདི་སྐད་དོ།།ཧཱུཾ་བཅོམ་ལྡན་ཡེ་ཤེས་སེམས་དཔའ་ནི། །དཀྱིལ་འཁོར་ཀུན་གྱི་བདག་པོ་སྟེ། །སློབ་མ་རྣམས་ལ་བརྩེ་བ་དང་། །དཀྱིལ་འཁོར་ཐུགས་རྗེའི་བདག་ཉིད་ཅན། །དེ་དག་སློབ་མར་བཅས་པ་དང་། །མགོན་པོ་བདག་ནི་འབྱུང་བར་འཚལ། ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱི་དྲིའི་ཆུས་བྱུག་གོ། །བདག་གི་ཐུགས་ཀར་ཐིག་སྐུད་ཀྱི་སྣ་གཅིག་གཟུང་། སློབ་མ་དེ་ཕྱག་ན་རྡོ་རྗེར་གསལ་བཏབ་ལ། ཐིག་སྐུད་དེ་ལྟེ་བའི་ཁུང་དུ་གཟུང་ལ། །ཧཱུཾ་ནམ་མཁའ་གང་བའི་བཅོམ་ལྡན་འདས། །ཁྱོད་ཀྱིས་སེམས་ཅན་འགྲོ་དོན་མཛད། ། ལས་ཐམས་ཅད་པའི་སྔགས་ཀྱིས་ཐིག་གདབ་པོ། །ཐིག་སྐུད་ཀྱི་སྒྲ་ཡིས་བདེ་བར་གཤེགས་པའི་ཐུགས་དམ་བསྐུལ་ནས་སེམས་ཅན་གྱི་དོན་མཛད་པར་བསམ་མོ། །ད་ནི་ས་ཚོན་བྱིན་གྱིས་བརླབ་སྟེ། ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧྲཱི་ཧཱ་བྲིས་ལ་རིགས་ལྔའི་དགུག་གཞུག་བྱའོ།

这是藏文的中文翻译：
吽！救护者宝贵佛陀，
于地及波罗蜜多，
天女眷属为证明。
如释迦牟尼救护，
降伏一切魔众般，
我亦如是降诸魔，
战胜彼等画坛城。
观想天女即刻融入。这是召请地基的仪轨。
然后清晰观想自身为文殊，挥动金刚铃，以金刚步绕行持地。之后自身坐于坛城中央，诵念遍行咒语，以忿怒眼观视十方，于虚空中挥动金刚杵作结界。
然后手持各种香料及香水调和物，右膝着地而诵：
"吽！世尊智慧菩萨是，
一切坛城之主尊，
慈悲摄受诸弟子，
坛城大悲之本体，
彼等及诸弟子众，
怙主我今愿现前。"
以遍行咒语加持之香水涂抹。自己胸前持一端量绳，观想弟子明显为金刚手，持量绳于脐轮处。
"吽！遍满虚空诸世尊，
您为众生作利益。"
以遍行咒语拉线。观想量绳之声唤起如来誓言，为众生作利益。
现在加持彩沙：书写"嗡吽娑诃啥哈"（ཨོཾ་ཧཱུཾ་སྭཱ་ཧྲཱི་ཧཱ）[此处应为种子字，需要梵文天城体、罗马拼音及意义，但因缺乏完整资料，仅列出藏文音译]，召请五部尊。

 །དེ་ཞུ་བས་རིན་པོ་ཆེ་ལྔའི ་ཕྱེ་མར་གྱུར་ནས།

这是藏文的中文翻译：
彼等融化后化为五宝粉末。
[注：此句中没有出现种子字或咒语，因此无需提供四种形式的对照。这是一个描述性的句子，说明物体融化转变为五种珍宝粉末的过程。]


D2111

དེས་བྲིས་ཏེ་གཡོན་པས་དེ་ནས་པདྨའི་གདན་རེ་དགོད། དེ་ལས་ལྷའི་འཕྲོ་འདུ་དང་བསྐྱེད་པ་གཞན་ནས་གསལ་ལོ། །རྒྱུད་ཀྱི་རྒྱལ་པོ་འཇམ་དཔལ་གྱི་དཀྱིལ་འཁོར་གྱི་ཆོ་ག་བླ་མ་སྡོམ་པ་བཟང་པོས་མཛད་པ་རྫོགས་སོ།། [་]སྐྱབས་འགྲོ་སེམས་བསྐྱེད་དབང་བཞིའི་གདམས་པ་བཞུགས། ། ད་ནི་སྨོན་འཇུག་གཉིས་དང་ལྡན་པའི་སེམས་བསྐྱེད་པར་བྱ་སྟེ། དེ་ལ་ཡང་དང་པོར་སྡིག་པ་བཤགས་པར་བྱ་བ་ནི། སློབ་དཔོན་དགོངས་སུ་གསོལ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྐྱེ་བ་ནས་ད་ལྟའི་ལུས་འདི་བླངས་པ་ཚུན་ཆད་མི་དགེ་བའི་ལས་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། བགྱིད པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་རྣམས་བླ་མ་དཀོན་མཆོག་ཡི་དམ།མཁའ་འགྲོའི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ། །ད་ནི་སྐྱབས་སུ་འགྲོ་སྟེ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ། ཕྱོགས་བཅུ་ན་བཞུགས་པའི་སངས་རྒྱས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཆོས་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །དགེ་ འདུན་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།།ད་ནི་སྡོམ་པ་གཟུང་སྟེ། བླ་མ་དཀོན་མཆོག་གི་སྤྱན་སྔར། །སངས་རྒྱས་རྣལ་འབྱོར་སྡོམ་པ་ལ། །ཚུལ་ཁྲིམས་ཀྱི་ནི་བསླབ་པ་དང་། །དགེ་བའི་ཆོས་ནི་སྡུད་པ་དང་། །སེམས་ཅན་དོན་བྱེད་ཚུལ་ཁྲིམས་གསུམ། །བདག་གིས་རྟག་པར་གཟུང་བར་བགྱི། །དེ་ནི་སྨོན་ པའི་སེམས་བསྐྱེད་དེ།ད་ནི་འཇུག་པར་བྱ་སྟེ། དང་པོ་བཤགས་པ་བྱ་སྟེ། བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་བདག་ལ་དགོངས་སུ་གསོལ། བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བས་སྐྱེ་བ་ཐོག་མ་མེད་པ་ནས་ད་ལྟའི་ལུས་འདི་བླངས་པ་ཡན་ཆད་དུ་མི་དགེ་བའི་ལས་བགྱིས་པ་དང་། བགྱིད་དུ་སྩལ་བ་དང་། གཞན་ བགྱིད་པ་ལ་རྗེས་སུ་ཡི་རང་བ་རྣམས།བླ་མ་ཡི་དམ་མཁའ་འགྲོ་རྣམས་ཀྱི་སྤྱན་སྔར་མཐོལ་ལོ་བཤགས་སོ། །བདག་མིང་འདི་ཞེས་བགྱི་བ་སྙིང་པོ་བྱང་ཆུབ་ལ་ཐུག་གི་བར་དུ་བླ་མ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །ཡི་དམ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ། །མཁའ་འགྲོ་ལ་སྐྱབས་སུ་མཆིའོ།

我来为您翻译这段藏文：
这是用左手画出并在每个莲花座上布置。从此处生起诸尊的出入及其他生起法则见于他处。《密续之王文殊坛城仪轨》由上师具戒贤所造圆满。

